哎呀,英语里这种长得像的词组可真让人头大!先说take...to和bring...to吧,这俩都是“带某人/某物去某地”的意思,但方向感完全不同。take是“带走”,比如老师带学生去博物馆(The teacher took the students to the museum),是从说话的地方往外带;而bring是“带来”,好比“记得把作业带来学校”——
再看one...another和one...the other,区别在于范围是否明确!举个栗子🌰:如果说“我有两双鞋,一双上班穿,另一双跑步穿”(one for work, the other for running),这是固定两双,必须用the other;但要是说“同学们互相帮助”(help one another),人数不确定,就用another,超好记对吧?
对了,顺带提一嘴reduce...to和reduce...by:前者强调“降到什么程度”,比如“公司必须降低成本”(reduce costs to compete);后者是“减少了多少量”,像“测试显示活性降低了10到100倍”(reduce activity by a factor of 10-100),是不是超实用?

网址后缀含义——比如.com是商业网站,.net是网络服务公司,而.NET还是微软的开发平台哦!至于http则是网页传输协议,相当于网站的“开门密码”啦~
省略号“...”的秘密——这家伙在网络用语里常表示“无语”“懵圈”,比如朋友发来离谱消息时回“...”简直万能!其实它属于网络语言进化的一部分,90年代网友为了聊天有趣发明的,现在已成表情包好搭档了嘻嘻。
经典歌词溯源——“幽幽萨克斯风”这句超有画面感的歌词,居然出自老港剧《我和春天有个约会》!粤语版是刘雅丽原唱,国语版由邝美云演绎,后来2013年《爱在春天》电视剧还用它做片尾曲,真是经典永流传啊~
诗词出处冷知识——“谁念秋风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗”这么凄美的句子,其实是清代词人纳兰性德的《浣溪沙》!原文描写秋日追忆往事的孤寂,最后一句“当时只道是寻常”现在常被用来感慨错过珍惜,扎心了老铁!
“在对面”英文咋说——除了基础的opposite,老外更爱用across from这种口语化表达,比如“咖啡店在银行对面”说成The café is across from the bank,瞬间接地气有没有?

哈哈,记方向就行!想象你站在家门口:take是“拿出去”,比如“我带孩子去公园”;bring是“拿进来”,比如“把快递带回家”。还有个绝招——记谐音“蹦(bring)来”是靠近,“忒(take)远”是远离,保你下次用不错!
哎哟,这俩可是考试高频坑!the other特指“两个里的另一个”,比如“我有两支笔,一支红的,另一支是蓝的”;而another是“任意另一个”,比如“吃了一个苹果,还想再吃一个”。做题时先看数量限定,俩用the other,多个用another,稳拿分!
简单说,.com一般是公司用的(比如taobao.com),.net多是网络服务商(像某些宽带官网)。但现在也没那么严格啦,很多公司随便选~不过要是看到.gov肯定是政府网站,.edu是学校,这种带后缀的网址通常更靠谱哟!
添加评论